Jak používat "tom mluvím" ve větách:

O tom mluvím, nemůžem ho odsud dostat.
Това ви казвам. Не можем да го измъкнем.
Nevadí ti, že o tom mluvím, Dave?
Но нямаш нищо против да поговорим, нали?
Promiňte, že o tom mluvím, ale takhle to dál prostě nejde.
Съжалявам, че повдигам това, но ум не ми достига как да го избегна.
Z tónu, jak o tom mluvím, jste asi poznali, že na mě jeho názor nezapůsobil.
Сега, вие можете би си мислите, че не ми пука много за неговото мнение.
důvod proč o tom mluvím.. Gwen tam byla.
Питам те защото Гуен му гостуваше.
Bílá žena, kolem dvaceti, když o tom mluvím, tak mi tvrdne.
Бяла жена на около 20. Трудно е да се опише с думи.
Když o tom mluvím, je tu někdo, koho vám chci představit.
Говорейки за това, има някой, с когото искам да се срещнеш.
Nerad o tom mluvím, protože to lidi děsně vyděsí.
Не обичам да говоря за това, защото хората се шашкат.
Když už o tom mluvím, volal jsi tomu chlapovi toho kontrolora ze stavebního úřadu?
Като говорим за това, обади ли се на онзи човек, от инспектората по строежите?
O tom mluvím, jste mimo fázi, co myslíte, že dokážete?
Ами, това казвам. Във фаза си. На какво се надяваш?
Začíná mi růst děloha, jen o tom mluvím.
Бройката се увеличава дори в момента.
Doktor mi říkal, ať o tom mluvím.
Докторът ми каза да говоря за това.
Když o tom mluvím... hraju Willa v divadelní restauraci "Salesman at costa mesa" celý příští měsíc.
По този повод... цял месец ще играя Уили в "Търговеца" в театър-ресторанта в Коста Меса.
Vždyť o tom mluvím, přesně co si říkal.
Точно това е и моята мисъл.
Vaše Ctihodnosti, přesně o tom mluvím.
Ваша милост... Точно това имам предвид!
Když už o tom mluvím, máme tu nového čističe bazénů.
Като говорим за това трябва да наемем нов чистач за басейна.
Když o tom mluvím, může mi někdo připomenout, abych si koupila lístek?
Като говорим за това някой да ми напомни да купя проклетия билет?
Víš, mohlo by se to zdát těžké, jak o tom mluvím, ale je to pravda.
Може да ти изглежда трудно, но е така.
Dělají si z vás prdel, o tom mluvím.
Казвам, че те правят на глупак.
Víš co, já ani nevím, proč o tom mluvím.
Знаеш ли какво? Дори не знам защо говоря.
Když o tom mluvím, jak dopadlo vaše rande s Lynette?
Като говорим за това, как мина срещата ти с Линет?
O tom mluvím, všichni jsme provedli zlý věci.
Нали ви казвам? Всички сме правили лоши неща.
Nemůžu věřit, že o tom mluvím s počítačem.
Не мога да повярвам, че говоря за това с компютъра.
A přesně o tom mluvím, Genevieve.
Това исках да ти обесня Дженевиер.
Když o tom mluvím, tady máte kabát, musím běžet.
Говорейки за което, ето ти и палтото. Трябва да бягам.
Když o tom mluvím, promiň, že jsem ti tam vpadl, když jsi byl s Rebeccou, šéfe.
Говорейки за това, съжалявам, че ви заварих заедно с Ребека.
Když o tom mluvím s lidma jako ty, koukaj na mě jako na pitomce.
Когато говоря за това с хора като теб, те ме гледат сякаш съм луд.
Lhal bych, kdybych řekl, že o tom mluvím rád před chánovým bastardem.
Ще излъжа, ако кажа, че ми е удобно да обсъждам въпроси пред копелето на хана.
A tak to bylo - víte, dostávám husí kůži jen když o tom mluvím,
Така че беше -- направо настръхвам само като говоря за това,
Když o tom mluvím, můj bratr je taky psycholog.
Споменавайки това, брат ми също е психолог.
A když o tom mluvím, většinou si vybírám byznys protože dělají nejlepší obrázky, které si můžete dát do prezentace, je to nejjednodušší způsob, jak skórovat.
И когато говоря, обикновено избирам бизнеса защото от тях се получават най-добрите картинки, за вашата презентация, и защото това е най-лесния начин да отбележиш резултата.
Mluvím o tom, mluvím o tom, protože si myslím, že to není jen osobní problém.
Споменавам всичко това, Споменавам всичко това, защото мисля, че не е просто личен проблем.
Ale opravdu nejdůležitější otázka, kterou jsem kdy položil, a většinou, když o tom mluvím, lidé zatají dech nad mou troufalostí, či krutostí, ale ujišťuju vás, že to byla správná otázka,
Но всъщност най-важният въпрос, който някога съм задавал - а повечето пъти, когато говоря за това, хората някак затаяват дъх при моето безочие или жестокост, но ви уверявам, че това беше правилният въпрос.
4.6585440635681s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?